[PR]今日のニュースは
「Infoseek モバイル」

2007年6月17日 學友光年 東京站 in東京国際フォーラム


★ ランダウン ★

01.愛火花
02.頭髪亂了
03.和好不如初
04.聴天由命
05.一千個傷心的理由
06.一路上有[イ尓]
07.只想一生跟[イ尓]走
08.走不掉
09.餓狼傳説
10.瑶瑶
11.講[イ尓]知
12.給朋友
13.在[イ尓]身辺
14.紅色
15.屈到病
16.毎天愛[イ尓]多一些
17.吻別
18.忘記他
19.是否在恋愛
20.愛是永恒
21.男人本就該忌
22.[イ尓]是愛我的
23.一個人的犠牲
24.命運曲
25.如果愛
26.今晩要盡情
27.非常夏日
28.我真的受傷了
29.情書
30.[女也]來聴我的演唱會
31.離開以後
32.月半灣
33.李香蘭
34.祝福



金ぴか學友


「愛火花」
開演!!
金ぴかのスーツを着て學友登場。
髪に銀粉というか、なんかつけてます。
初っ端から腰振りまくりです。色気のかたまりです。
ああ、この腰よ、腰!(爆)
セクシーです。ああ、すばらしすぎるっっっ!
曲の後半で、間が空くところ、眩暈がしそう! む、胸が苦しいっ。
一曲目からこれで、この先3時間、耐えられるのか、私!

※ 画像は他公演のものです。なにかないと、イメージが喚起されないからさ〜。

「頭髪亂了」ステッキ學友
ステッキ持って踊る。おお、新趣向。
こういうのも素敵ね〜。 どうしてこんなに、
なにやってもすてきなのかしら〜〜〜。

「和好不如初」
この曲好きです。ナマで聴くのは初めて。
ライヴ盤のCDやDVDでは99年とかいろいろ聴いてるけど。その中でも今回が一番よかったと思うなー(*^_^*)。
あーん、せくし〜。 

★MC
第一声は「どうですか!」 いや、どうですかって、かっこいいよ(笑)。
「すごいですか!」 すごいです、すごいですよ〜。
「もう一曲!」

「聴天由命」
これだったね、そういえば。(他の会場でのランダウンを予習してきています)
この流れで聴くと、悪くないわ。ナマ歌マジック。
でもやっぱり、これをラップというのはどうかという気がするが、そうか、ラップと思わなければいいのよね。

★MC
「いいですか!」「でも、とても疲れた」
「また日本に来て、コンサートをひらーぐー? 開くことができて、とても嬉しいです」
「でも私はとてもナマケモノ。学生です。いつもと同じように、皆さんは聞くだけ、私に何も聞かないでください」
返事ができないから(笑)。んもー、かわいい〜〜o(> <)o。
「私の代表曲と新しい曲で、2000年から2007年の間に私の生活と音楽人生になにが起こったかを、簡単に振り返ります」 
ま、音楽人生なんて難しい言葉使っちゃって(笑)。
「わかりますか?」 ちょっと不安そう。かわいい、ああだめだ、かわいい以外の言葉が出ないー。
「ではまず、古い曲から。聴いて何か思い出すことがありますか?」

「一千個傷心的理由」
イントロで客席大興奮。もちろん私も。大大大好きな曲なのです。
思わず立ち上がってしまったけれど、周りが座っているので、しぶしぶ着席。
MCのあのかわいい喋りと表情から一転して、この声。心臓が……。

「一路上有[イ尓]」
マカオでは、広東語版の「分手總要在雨天」を歌ったのだそうだけど、日本では国語版。
私はどちらも好きだから問題なし♪
これも胸に沁みる声だわ〜。

「祇想一生跟[イ尓]走」
どの曲も、客席から「この曲かー!」って感じにどよめきが。
きっと多くの人々が、學友の多くの曲に思い出を持っている。
どの曲を聴いても、きっと皆がそれぞれに思い出すことがある。
學友の歌が、思い出を作ってきた。思い出を与えてきた。
なんてことを、思う。
ああ、私も學友の曲と共に時を刻んで来たかった。

このとき、花を渡した人が!
係員が油断している(?)すきをついて、すっとやってきて花を渡してすっと戻っていった。かっこよかったわー。
學友も嬉しそうだった! 




學友、いったん引っ込んでお着替え。その間、バンド演奏。


「走不掉」
再登場は白い衣装。
つまりこれは、「テンキトテモアツイ」の代わりなんだな。トテモアツイ學友
回る回る回る回る回る。

「餓狼傳説」
死ぬほどかっこいいです。
そしてセクシーです。
いや、ダンスの振付は、微妙だったりするところもあるんだけどさ(笑)。學友が踊るとすてきに観えるんだよ、これが。

★MC
「ロックンロール! かっこいいですか!?」 かっこいいーっ!
「かっこよくない。アタマ悪いです」 客席爆笑。
「ロックミュージック、私の代表曲のひとつです。でも皆さん、心配しないでください。ロックを歌わないときは礼儀正しいいい子です」
歌ってるときと歌ってないときのこの落差〜〜!!
「いい子」ってなんだよ、いい子って! 46歳のおっさんの癖して! も〜〜〜、どうしてくれよう、このかわいいおっさはよおおぉぉぉぉぉぉ。
「私はジャッキー・チョンです。香港の歌手です。もう22年歌うたってます」 知ってるよ、そんなこと!
「もう何枚CDを出したかも忘れてしまいました。どのCDに一番誇りを持っているかわかってます。2004年に出した“Life is like a dream”は、全部私が書いたからです」
「娘が産まれたとき、曲を作ると約束したのに、忘れていました。2003年、彼女が3歳のとき、パパ、パパ、歌作ってくれないの? と聞かれました。しまった! それでギターを取って、彼女に歌ってあげました」
娘のセリフは声色つきで(笑)。かわいいわねえ、もう。

「瑶瑶」
さっき「パパ、パパ」「しまった」とか言ってた口から、こんな声が〜。
このお父さんに毎晩(かどうか知らないけど)子守唄を歌ってもらえるなんて、あなたは世界で一番幸福な子どもだよ。
お父さんを泣かせるようなこと、しちゃダメだからね。

★MC
「私は船乗りの家族に生まれました。お父さん、お兄さん、おじさんたち、いとこ、皆船乗りで、小さいとき、家には女の人と子どもだけでした」
「イマ、自分の家庭を持って、男は私ひとりです。8人の女性に囲まれています」
「だから、私は女性の気持ちがよくわかります」
「娘に歌を作って、奥さんに作らないと、ゼッタイ、大変なことになります」
このMC台本、誰が書いたのかしらね(爆)。

「講[イ尓]知」
モニタに日本語歌詞の一部が。ちょっと間違ってる(^^;)。
日本人にチェックさせろよ。
でも、怪しい日本語でも、なにもないよりは断然伝わるものが多い。たった一日の日本公演のために、ずいぶん準備してくれたんだなあと思うと感無量です。ありがとう、學友。

★MC
「もしよければ、どうぞ使ってください」
ナニを? このセリフの意味がわからん。???

「私は今年で46歳。 人生についてたくさん考えました。 もちろんまだよくわかりません」
「でも、人生には楽しいとき、 辛いときがあります」
「辛いことがあったとき、 あきらめないでください。 がんばってください」
「信じてください。またいいことが起こります」
「ホンドだから、ガンバッテください」

このMCで落涙したファン、数知れず。
ありがとう、學友。きっとここに集まったファンはみんな、つらいとき、悲しいときに、今日のあなたの言葉を思い出す。そして頑張ろうという気にきっとなれる。ありがとう、本当にありがとう、學友。

「2003年の一年間、香港の有名な芸能人が何人も亡くなりました」
「みなさん私のいいともだちでした」
「とてもナカシクテ(注:悲しくて)、イチコミ、落ち込みました」
「歌を作って、心を落ち着けました」

「給朋友」
MCに続いて、歌で更に涙を誘う。
この曲も、モニタに歌詞の一部と、セリフの日本語訳が。

★MC
「さっき、つらいことを乗り越えれば楽しいことがあるといいました。2005年、また嬉しいことが我が家に起こりました」
「二番目の娘が産まれました。まだ、歌作ってといわれてないので、作ってません」
「いちばん新しいマンダリンのCDから「在[イ尓]身邊」を娘に送ります」

「在[イ尓]身邊」
声から、家族への愛がにじみ出ています。
やさしい&かわいい声だわあ〜〜。





18禁學友
「紅色」
ダンサーズが待受ける中、帽子をかぶった學友が物憂げに登場。
セクシー垂れ流し。
椅子に座った學友に、ダンサーが絡む。この絡みがエロい!
ただ、真正面3〜4列目くらいの客がふたり立ってて、ちょうど隠れちゃうのよ! 見えないのよ!
かといって、私まで立つと後ろに迷惑だとつい考えてしまう小心な日本人……。
曲調はスローだから、みな立たないんだもん〜〜。あのふたりも立たないで欲しかったよ……。どうして周りの(特に後ろの)席の人、注意しなかったんだろう…。

「屈到病」
アレンジが効いてる!
95年LiveのDVDでお気に入りなの、この曲〜。今回のアレンジがまた良いわ。
せくし〜〜〜〜。ヘン學友

★MC
「かっこいい? ホント? セクシーですか?」 爆笑。
「ハイ、日本語。マタ日本語。とっても緊張です」 か、かわいいっ。
「私の歌の中には、セクシーと、ヘンな歌があります」 ヘンって(笑)。
「私のミュージカルと、エイゴ(注:映画)の曲を、30分のミニミュージカルにして、皆さんに送ります」
よっしゃーっ、それが楽しみだったのよ!

さて、歌にはいるかと思ったそのとき、スタッフがやってきて、學友の上着を受け取る。
「ゼンゼン忘れてた〜」
學友、自分で脱いで渡さなきゃいけないはずだったのね(笑)。
きっと日本語のMCで頭いっぱいなんだろうなあ。なんだか申し訳ないくらいです…。


「毎天愛[イ尓]多一些」
「私の広東語の代表曲」と、タイトルを口にした途端、客席が沸く。
愛されてる曲なんだなあ。
と思ったら、それ以上だったのが次。

「吻別」
「マンダリンの代表曲」
歓声の嵐。で、また、歌詞がモニターに出るんですよ。歌えと言わんばかりに。
中国人、大合唱。
ロックバージョンじゃなかったので、よけいに中国人迷の親しみを呼んだのでありましょう。
私も、この曲はロックバージョンのほうがいいと思ってたはずなのに、久しぶりにこうやってオリジナルバージョンを聴いちゃうと、もうくらくら〜〜〜。……ちがう、久しぶりじゃない、私、オリジナルバージョン聴くの、初めてだよ!

「忘記他」!!!
音樂之旅のときのような切れのいいアレンジじゃなく、むしろ色っぽく。なのにこのダンス!
マカオ公演に行った皆さんが、口をそろえて「學友の足がこんなに上がると初めて知った」と書いてらっしゃるのを、いったいどれだけ、と思っていたのですが。
これかー! この脚かー!!
脚が! 脚が上がるんですよ! こんなに高く!
なんなのいったい、このひとってホントに只者じゃないーっ! いや、只者だなんて思ったことは一度もないけれど!
かかかかかっこよすぎーっっっっっ!!!



後半に続く〜  

トップメニューへ